quarta-feira, 16 de agosto de 2017

Jesus de Nazaré (a cidade que não existia há 2000 anos).

Jesus de Nazaré (a cidade que não existia há 2000 anos).
. Josephus catalogar todos os locais importantes em Galilea e nunca menciona Nazaré. Ele catalogou alguns lugares bastante insignificantes! Depois, há o chamado "profecia" de Mateus 2 afirmando que Jesus cumpriu a profecia (que ninguém pode encontrar em qualquer lugar na Bíblia judaica!) Que ele seria de Nazaré.
Muitos missionários livrar-se deste "pequeno problema" que não há profecia de que o messias será a partir da cidade inexistente de Nazaré. Dizem que é uma "profecia perdida" - ou ainda mais engraçado - um "one bucal" (eles dizem que a tradição oral no judaísmo é um absurdo - mas aqui eles querem usá-lo como prova ??). Se esta era uma "profecia perdida" como é que o autor de "Matthew" sabe sobre isso? Por que ele iria esperar que seus leitores saibam disto, também?
Nós temos amplas evidências de que o texto das Escrituras Hebraicas que temos hoje é inalterado desde bem antes do século 1 dC, de modo que o escritor teria tido o mesmo texto que usamos hoje. Então, claramente, não havia tal profecia - oral ou de outro modo.
Outros afirmam que Mateus 2:23 é uma referência oblíqua a Isaías 11: 1, então vamos olhar em Isaías 11: 1. Diz:
חֹ֖טֶר מִגֶּ֣זַע יִשָׁ֑י וְיָצָ֥א
וְנֵ֖צֶר מִשָּֽׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶה:
"Uma vara vão surgir a partir Yishai do (traduzido como" Jesse ") tronco, e um וְנֵ֖צֶר / Netzer [uma metáfora poética encontrou apenas três outros lugares, onde é variadamente traduzido como" um descendente ',' um galho ', e' um rebento '] de suas raízes brotará "
OK - então agora eles querem dizer (Mateus estava errado eu acho) que, em vez de Jesus sendo da Nazaré inexistente ele estava indo para ser chamado de "netzer" (filial). OK, eu vou morder. Mostre-me onde na bíblia cristã Jesus é sempre chamado de "netzer." Mostre-me até onde Jesus foi chamado de "ramo".
Porque não há absolutamente nenhuma evidência de que ele já foi chamado de "netzer" / filial Este é o mesmo que o pretenso cristão que ele também foi chamado de "Emanuel", embora ele nunca realmente era e, da mesma forma, ele nunca foi chamado de "Netzer" por QUALQUER UM, em qualquer lugar na Bíblia cristã. Ambos são falsas. (BTW Romanos 15:12 diz: "raiz de Jessé" - não "ramo" - ea palavra grega é ῥίζα (rhiza).
O falecido R 'Yosef Barzilai veio com uma resposta diferente a esta questão: ele sugeriu que é muito mais provável que a "citação" em Mateus 02:23 destinava-se a referir a Shoftim / Juízes 13: 5 ....
כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמוֹרָה֙ לֹא-יַֽעֲלֶ֣ה עַל-רֹאשׁ֔וֹ כִּֽי-נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִֽהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן-הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהוֹשִׁ֥יע אֶת-יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁטִֽים: "... .para ver, você [estará logo] grávida e vai dar à luz um filho; navalha não virá nunca para o cabelo [literalmente 'cabeça'], porque a juventude será um Nazir a D'us desde o ventre, ele vai começar a resgatar [literalmente 'salvar'] Israel do poder do Phillistine! "
(Note que a referência do versículo para "salvar" -irresistable a qualquer missionário!).
Isso não explicar toda a cidade de Nazaré absurdo - mas seria um enorme trecho -
(1) aquelas palavras dirigidas diretamente para Hatz'lelponi (mãe de Shimshon) e referiu-se especificamente e explicitamente para seu futuro filho e mais ninguém, mas, mais importante,
(2) a palavra usada nesse versículo é נָזִיר Nazir (qualquer um que adotou o asceta "Nazireu" voto de abstinência especificado no B'midbar 6: 2-21) -que é completamente alheios a נֹצְרִי notz'ri (originalmente "um nativo ou habitante de Notz'rat ", mas agora usada para significar" um cristão ").
As duas palavras não são nem mesmo escrito da mesma maneira em hebraico (a segunda letra do נָזִיר Nazir é ז zayyin enquanto a letra correspondente de נֹצְרִי notz'ri é צ Tzaddi), embora seja fácil de enganar os leitores que não conhecem qualquer hebraico e fazê-los pensar que o significado de "Nazireu" é de alguma forma ligado a "Nazaré"; muitos cristãos tradutores "Bíblia" até mesmo deliberadamente tentar enganar os seus leitores para fazer este erro ao escrever a palavra "Nazireu" com uma segunda um no lugar do primeiro i e soletrá-lo "Nazireu" para torná-la mais como "Nazaré" - esse é o engano total - semelhante a tomar duas palavras que soam iguais, em Inglês, mas têm significados completamente diferentes (vermelho e ler, por exemplo). .


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Olá caro leitor, deixe o seu comentário, será de grande importância o seu comentário aqui. Obrigado!! Volte sempre!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...